Μετάφραση από και προς Ελληνικά, Αγγλικά, Γερμανικά πιστοποιητικών γλωσσομάθειας, τίτλων σπουδών, ληξιαρχικών πράξεων, καθώς και κειμένων σχετικών με τον τουρισμό, τις κοινωνικές επιστήμες (ισότητα των φύλων), κειμένων της Ε.Ε. Επιπλέον, πραγματοποιούνται μεταφράσεις σχετικές με το Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ.
Το Μεταφραστικό Κέντρο ΕΡΜΗΝΕΊΑ προσφέρει επίσημες μεταφράσεις και διερμηνεία σε όλες τις γλώσσες του κόσμου, επιμέλεια κειμένων, απομαγνητοφωνήσεις, δακτυλογραφήσεις, διεκπεραίωση εμπορικής αλληλογραφίας.
Αναλαμβάνουμε την δημιουργία και την εκτύπωση έντυπων σε οπουδήποτε έντυπη μορφή και επίσης εκδίδουμε την εφημερίδα ΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗ κάθε δίμηνο που διανέμεται σταθερά από το 1991 στην Αν. Αττική, και έχει ιδιαίτερα μεγάλη αναγνωσιμότητα. Το τιράζ είναι 13.000 φύλλα και διανέμεται door to door. Εκδίδουμε επίσης τον 'ετήσιο οδηγό αγοράς ΠΟΡΤΟ ΡΑΦΤΗ ' Με πρώτη έκδοση το 1996
Παρέχω υπηρεσίες μετάφρασης βουλγαρικών λόγω μητρικής γλώσσας και σπουδών στη Βουλγαρία ! Επιπλέον έχω εργαστεί και σε e-shop που πραγματοποιούσε πωλήσεις ανάμεσα των 2 χωρών !
Τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της εταιρείας μας είναι
α) αναλαμβάνουμε ελληνικές, ασιατικές και ευρωπαϊκές εκδόσεις
β) αναλαμβάνουμε επίσης επιστημονικές εκδόσεις (μαθηματικά, ιατρική, φυσική, μηχανική, αρχιτεκτονική, γεωπονική, διατριβές, πτυχιακές κτλ) καθώς και εργασίες σε γεωγραφικά συστήματα πληροφοριών, στατιστική ανάλυση κτλ
γ) επεξεργασία αρχείων αρχιτεκτονικής
Πτυχιούχος μεταφράστρια με μεταπτυχιακό από Βρετανικό Πανεπιστήμιο, προσφέρει υπηρεσίες μετάφρασης από και προς Αγγλικά / Ελληνικά.
Επίσης ως κάτοχος εκπαιδευτικού τίτλου στην Αγγλική Γλώσσα και Φιλολογία από το Πανεπιστήμιο Αθηνών, παραδίδω μαθήματα αγγλικών σε ενήλικες και παιδιά.
Διπλοματούχος επαγγελματίας μεταφράστρια από/προς Ελληνικά, MSc στη Μετάφραση ﹠ Διερμηνεία Επαγγελματίας μεταφράστρια με αντίστοιχο τίτλο σπουδών, μένω μόνιμα στην Ελλάδα από το 2005. Το επίπεδο γνώσης της Ελληνικής που έχω είναι παρόμοιο με αυτό ενός φυσικού ομιλητή με ανώτατη εκπαίδευση. Γνωρίζω τόσο ελληνικά όσο και ουκρανικά και ρωσικά πολιτισμικά στοιχεία και πραγματικότητες της ζωής, καταλαβαίνω τη νοοτροπία των κατοίκων της Ελλάδος και των μετασοβιετικών χωρών. Έτσι, εάν επιλέξετε να μου αναθέσετε τη μετάφρασή σας, θα λάβετε κείμενα σε σύγχρωνη Ελληνική, Ρωσική ή Ουκρανική γλώσσα, απολύτως κατανοητά και εύπεπτα για τους κατοίκους των ανωτέρω χωρών.
Αναλαμβάνουμε τη μετάφραση και επιμέλεια κειμένων από τα Ελληνικά προς τα Αγγλικά ή το αντίστροφο με υπευθυνότητα και προσοχή, ανάλογα με το είδος του κειμένου και τις ανάγκες ή/και προτεραιότητες του πελάτη.
- 10ετής εμπειρία στον χώρο της Μετάφρασης και της Διερμηνείας
- Υψηλή ποιότητα, τεχνογνωσία και σύντομοι χρόνοι παράδοσης
- Επικυρωμένες μεταφράσεις για χρήση σε δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς στην Ελλάδα και στο εξωτερικό
H Eleni Kordatou διδάσκουσα την αγγλική γλωσσα επαγγελματικά για 20 έτη εχει επίσης αναλάβει μεταφράσεις φοιτητών , εγχειριδίων , sites, συμβαολαίων κλπ από τα αγγλικά στα ελληνικά. Τη διακρίνει τυπικότητα και υπευθυνότητα.
Είμαι δίγλωσση Αγγλικά-Ελληνικά, έχω γεννηθεί και μεγαλώσει στην Αγγλία αλλα από 13 ετών ζω στην Ελλάδα. Επίσης είμαι απόφοιτη του τμήματος Ψυχολογίας ΑΠΘ και έχω μεγάλη εμπειρία στην συγγραφή άρθρων και κειμένων, και στις μεταφράσεις. Αναλαμβάνω επιμέλεια κειμένων, μεταφράσεις, διορθώσεις ελληνικών και αγγλικών κειμένων.
Εχω εργαστεί και σπυδάσει Οικονομικά στην Αμερική. Γνωρίζω πολύ καλα την Αγγλική γλώσσα. Εχω κανει πολλές μεταφράσεις ως Υπάλληλος στο Δήμο Κοζάνης, σε θεματα με την Ευρωπαική Τράπεζα Επενδύσεων και του Δήμου Κοζανης
Οι υπηρεσίες μου περιλαμβάνουν συγγραφή, μετάφραση και διόρθωση, καθώς και διδασκαλία Αγγλικών. Συγκεκριμένα, αναλαμβάνω συγγραφή και μετάφραση εργασιών, άρθρων, κλπ ή/ και διόρθωση των παραπάνω.
Δεν έχω προϋπηρεσία ως μεταφράστρια, αλλά την αγγλική τη χειρίζομαι εξίσου καλά με την ελληνική και είναι μια δουλειά που από χρόνια ήθελα να κάνω. Απλώς αν δεν έχεις τελειώσει μια αντίστοιχη σχολή δε σε προσλαμβάνει κάποιος γι αυτή τη θέση!
Η αγγλική είναι η μόνη ξένη γλώσσα που γνωρίζω καλά όμως ώστε να μεταφράζω σε και από αυτή στα ελληνικά.
Αυτό που θα ξεχωρίσει (ελπίζω) την υπηρεσία μου είναι η αγάπη μου για όλες τις γλώσσες και η εσωτερική μου ανάγκη να μιλάω όσο πιο σωστά μπορώ!
Σ ό,τι αφορά τη φύλαξη παιδιών έχω περίπου ένα εξάμηνο φύλαξης ενός μωρού 2 ετών κι αν απαιτείται επιβεβαίωση ή άποψη από τους γονείς μπορώ να σας δώσω ένα τηλέφωνο επικοινωνίας.
Ομοίως έχω δουλέψει σε δίμηνη πρακτική ως γραμματέας σε γραφείο μηχανικών, αλλά η γραμματειακή υποστήριξη είναι κάτι που μου βγαίνει αυθόρμητα διότι είμαι αρκετά οργανωτική από τη φύση μου και μου αρέσει ως επάγγελμα!
'Εχω πολυετή εμπειρία στον τομέα των μεταφράσεων σε ιστοσελίδες ταινιών, σε επαγγελματικές αλληλογραφίες, μετάφραση ιστοσελίδων καθώς και στην σύνταξη βιογραφικών σημειωμάτων και διόρθωση ήδη μεταφρασμένων κειμένων. Έχω επίσης ασχοληθεί με την μετάφραση εμπορικών συμβολαίων.
Οι εξαιρετικές επιδόσεις των μαθητών στο FCE, CAE, Proficiency and all levels και η προσέγγιση της μοναδικότητας του ξεχωριστά ώστε να καλύψω τις ατομικές ανάγκες του, να χτίσω την αυτοεκτίμηση, την πειθαρχία και την αυτοπεποίθησή του εφοδιάζοντάς τον με την απαραίτητη γνώση. Προσφέρω συμβουλευτικές υπηρεσίες σε οποιοδήποτε πρόβλημα και επαγγελματικό προσανατολισμό με εξιδείκευση στο προσωπικό προφίλ του κάθε μαθητή είτε πρόκειτε για την εισαγωγή του σε πανεπιστήμια του εξωτερικού, είτε για την εξεύρεση εργασίας του στην Ελλάδα ή το εξωτερικό. (Ολλανδικά Πανεπιστήμια, εργασία στην Ολλανδία κλπ.).
- a junior (β-γ δημοτικού) μόνο με 17 Ευρώ
- Δωρεάν pre junior
- 25% ΕΚΠΤΩΣΗ στο 2ο παιδί
- ΤΑΧΥΡΡΥΘΜΑ προγράμματα σπουδών και για ενήλικες
- ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ για όλα τα επίπεδα και πτυχία σε πραγματικά
χαμηλές τιμές.
- ΕΔΙΚΕΣ ΤΙΜΕΣ ΣΤΑ ΑΔΕΛΦΙΑ
-Άριστη εξυπηρέτηση πελατών, εγγύηση επαγγελματισμού και
ποιότητας.
Ακαδημαϊκή Εκπαίδευση -Τελειόφοιτος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας, με ειδίκευση στην οικονομική και λογοτεχνική μετάφραση. Γλώσσες εργασίας: Αγγλικά, Γερμανικά.
Είμαι σε θέση να αναλάβω τη μετάφραση και επιμέλεια ειδικών επιστημονικών κειμένων στους τομείς όπως των Πολυτεχνικών Σχολών, των Θετικών Σχολών (Βιολογίας, Χημείας), των Περιβαλλοντικών Επιστημών (Φυσικού Περιβάλλοντος, Δασολογίας, Γεωπονίας, Εδαφολογίας) και των Επιστημών της Θάλασσας. Επί πλέον κάνω διερμηνείες.
I have been working as a freelance translator since 2014 and the language pairs that I work in are English<>Greek. I have experience in writing and editing various types of documents, especially articles, essays and tourists e-texts.
Ο ΔΙΟΝΙΚΟΣ είναι εκδοτική εταιρεία από το 2003 που ειδικεύεται στα Πανεπιστημιακά συγγράμματα. Παράλληλα, αναλαμβάνει τη διοργάνωση συνεδρίων και ημερίδων.
Στο language έχουμε την εμπειρία, τις δομές, τους συνεργάτες και το υλικό για την καλύτερη δυνατή εκμάθηση ξένων γλωσσών μέσω εξατομικευμένων μαθημάτων, την μετάφραση από και προς δεκάδες γλώσσες και τη δυνατότητα να παρέχουμε ακόμα περισσότερα...
Ο Ιω. Κοσμ. είναι πτυχιούχος Κλασικής Φιλολογίας, όπως επίσης κάτοχος Proficiency Αγγλικής γλώσσας και πτυχίων Ιταλικής και Ισπανικής. Έχει διδάξει εδώ και 13 χρόνια την ελληνική και την αγγλική γλώσσα σε μαθητές διάφορων τάξεων και ηλικιών, ακόμη και σε μαθητές προερχόμενους απο άλλες χώρες.
Παρέχω επαγγελματικές μεταφράσεις κειμένων. Οι γλώσσες εργασίας μου είναι : η ελληνική, η αγγλική και η γαλλική. Διαθέτω πενταετή εμπειρία στο συγκεκριμένο αντικείμενο και εγγυώμαι ποιότητα, παράδοση εργασιών εντός χρόνου καθώς και προσιτές τιμές.
Ποιότητα με προσιτές τιμές και επαγγελματισμό, άνετο περιβάλλον, προσαρμογή στις ιδιαίτερες ανάγκες του μαθητή, ευελιξία προγράμματος σπουδών, παροχή σημειώσεων σε έντυπη και ηλεκτρονική μορφή, σωστός και άρτιος προγραμματισμός, υπεύθυνη προετοιμασία για εξετάσεις πιστοποίησης.
Ο Εκδοτικός οίκος Rosili συνδυάζει την υψηλή ποιότητα περιεχομένου με την υψηλή ποιότητα έκδοσης , πάντα σε συνδυασμό με τις ποιο τελευταίες τεχνολογίες.
Το Translation Hub-Δίκτυο Μετάφρασης βασίζεται σε ένα δίκτυο επαγγελματιών συνεργατών (μεταφραστές και όχι μόνο) ﹠ παρέχει εξειδικευμένες υπηρεσίες σε επιχειρήσεις και ιδιώτες: επίσημες μεταφράσεις δημοσίων εγγράφων, μετάφραση πτυχιακών εργασιών ﹠ ξενόγλωσσης αρθρογραφίας, μετάφραση ﹠ εγχώρια προσαρμογή ιστοσελίδων, προετοιμασία για εργασία στο εξωτερικό ﹠ υποστήριξη στην εύρεση εργασίας (βιογραφικό σημείωμα, συνοδευτική επιστολή, συνέντευξη, κτλ.).
Based on an extensive network of professional translators, Translation Hub provides customized language services to businesses and individuals, ranging from translation and editing/ proofreading to localization and career consulting (personalized CVs and cover letters, language polishing, etc.)
Διάθετω πάνω από δέκα χρόνια προϋπηρεσία ως συντάκτρια και βοηθός αρχισυντάκτη. Μέσα στο πλαίσιο αυτό έχω ασχοληθεί με την αρθρογραφία σε περιοδικό Τύπο και διαδίκτυο, τη μετάφραση κειμένων από αγγλικά και γερμανικά προς ελληνικά, αλλά και τη συγγραφή κειμένων για ιστοσελίδες εταιριών ή ελεύθερων επαγγελματιών που θέλουν να προβάλλουν τη δουλειά τους διαδυκτυακά. Εργάζομαι με οργανωμένο πρόγραμμα και τηρώ τις συμφωνημένες χρονικές προθεσμίες παραδίδοντας τη δουλειά στον πελάτη έγκαιρα.
Αναλαμβάνω τα τελευταία 5 χρόνια μεταφράσεις κειμένων από ελληνικά σε αγγλικά και από αγγλικά σε ελληνικά όπως και συγγραφή κειμένων και στις 2 γλώσσες
Αριστούχος απόφοιτος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας. Εμπειρία σε μεταφράσεις τεχνικών, νομικών και οικονομικών κειμένων, επίσημων εγγράφων, σύνταξη κειμένων για ιστοσελίδες κι επιμέλεια κειμένων αλλά και μεταφράσεων.
Έχω τελειώσει το Πανεπιστήμιο Πειραιώς το τμήμα οικονομικής επιστήμης και έχω ξεκινήσει το μεταπτυχιακό μου στην ΑΣΟΕΕ .Ταυτόχρονα εργάζομαι στο λογιστήριο χονδρικής εταιρίας τροφίμων και γράφω άρθρα σε διαδικτυακό περιοδικό
Ονομάζομαι Χρήστος Κουτσικόπουλος και είμαι επαγγελματίας μεταφραστής τα τελευταία 12 χρόνια. Έχω σπουδάσει Επαγγελματική Μετάφραση στο Πανεπιστήμιο Marc Bloch του Στρασβούργου της Γαλλίας. Παρέχω υπηρεσίες μετάφρασης, τοπικής προσαρμογής και κειμενογραφίας. Οι υπηρεσίες μου προσφέρουν προστιθέμενη αξία στην επιχείρησή σας, καθότι ακολουθούνται όλα τα επαγγελματικά πρότυπα της μετάφρασης στην κάθε παράδοση, με σεβασμό στις προθεσμίες και τις απαιτήσεις σας.
Ως πτυχιούχος φιλολογίας και μισή αγγλίδα, μπορώ να χειρίζομαι με άνεση και τις δύο γλώσσες, ενώ βασικό μου στόχο αποτελεί η ακριβής και έγκαιρη εκπόνηση των ζητούμενων εργασιών. Προσφέρεται μετάφραση κειμένων από την ελληνική γλώσσα στην αγγλική και το αντίστροφο, συγγραφή εργασιών και φιλολογική επιμέλειά τους.Επίσης, κρίνεται προτιμότερη η επικοινωνία μέσω διαδικτύου (skype) ,ώστε ο ενδιαφερόμενος να μπορεί να επέμβει ανά πάσα στιγμή στα γεγραμμένα μου, προτείνοντας τυχόν διορθώσεις και προσθήκες , ανάλογες των απαιτήσεών του.